08/02/12

Esta peça. Este filme.



Amo. 


Este filme. Esta música. Esta cena. E tantas outras.

Por me ter marcado há 11 anos atrás, colada à cadeira do cinema. O primeiro grande filme que vi no cinema e definitivamente um dos filmes da minha vida. Por ser irremediavelmente romântica. Porque sou. Por ter gravado a banda sonora de um CD que alguém comprou, para cassete e ouvir vezes e vezes sem conta enquanto na minha cabeça passavam as imagens do filme. Porque vejo sempre que surge no ecrã. Porque é um filme que me vira todinha do avesso por dentro. Porque me faz rir, chorar, revoltar, sonhar e querer o impossível. Porque é a peça mais linda, de sempre.




ROMEO
Did my heart love till now? forswear it, sight! 
For I ne'er saw true beauty till this night.




ROMEO [To JULIET.] 
If I profane with my unworthiest hand
This holy shrine, the gentle sin is this:
My lips, two blushing pilgrims, ready stand
To smooth that rough touch with a tender kiss.
      
JULIET
Good pilgrim, you do wrong your hand too much,
Which mannerly devotion shows in this;
For saints have hands that pilgrims' hands do touch,
And palm to palm is holy palmers' kiss.

ROMEO 
Have not saints lips, and holy palmers too?
      
JULIET
Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.

ROMEO
O, then, dear saint, let lips do what hands do;
They pray — grant thou, lest faith turn to despair.

JULIET 
Saints do not move, though grant for prayers' sake.

ROMEO
Then move not, while my prayer's effect I take.
     [Kisses her.]
Thus from my lips, by yours, my sin is purged.

JULIET 
Then have my lips the sin that they have took.

ROMEO 
Sin from thy lips? O trespass sweetly urged!
Give me my sin again.
      [Kisses her.]
JULIET 
You kiss by th' book.

...

ROMEO 
Is she a Capulet?

Nurse
His name is Romeo, and a Montague;
The only son of your great enemy.



JULIET 
My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Prodigious birth of love it is to me,
That I must love a loathed enemy.







Sem comentários: